Das chinesische Alphabet und seine Buchstaben mit französischer Übersetzung: speziell für Anfänger
Zusammenfassung
von der Seite
>
Chinesische Schrift verstehen
>
Wie funktioniert das chinesische Alphabet?
>
Wie schreiben die Chinesen?
>
Wie viele Buchstaben gibt es im chinesischen Alphabet?
>
Wie viele chinesische Zeichen?
>
Einführung in Pinyin
>
Chinesische Buchstaben von A bis Z
>
Die Komplexität des Mandarin und Kantonesisch
>
Vereinfachtes und traditionelles Schreiben
>
Der Einfluss des Japanischen auf das chinesische Alphabet
>
Lernen, auf Chinesisch zu schreiben: Werkzeuge und Techniken
Plongez dans le monde fascinant de l'alphabet chinois, une entité riche en symboles et caractères spécifiques. Contrairement aux systèmes alphabétiques, chaque sinogramme ou hanzi représente une idée ou un concept. Apprenez à écrire et lire ces caractères, de A à Z, tout en découvrant leur traduction en français. Un guide spécial pour les débutants désireux de Chinesisch beherrschen
Chinesische Schrift verstehen
L'écriture chinoise est fondamentalement différente des systèmes alphabétiques occidentaux. Contrairement à ces derniers où chaque lettre représente un son, l'écriture chinoise fonctionne avec des
Zeichen
Jedes Zeichen ist bereits ein eigenes Wort und eine Silbe. Es gibt daher kein chinesisches Alphabet, wie man es im Französischen oder Englischen versteht.
L'apprentissage de l'écriture chinoise repose principalement sur l'acquisition de ces caractères, également appelés
Sinogramme
ou
Hanzi
Es gibt eine große Anzahl chinesischer Schriftzeichen, von denen etwa 3.000 bis 6.000 gewöhnlich verwendet werden.
De plus, l'écriture chinoise est composée de
Merkmale
Es gibt 8 Grundstriche, die auf verschiedene Weise kombiniert werden können, um Zeichen zu bilden. Das Kennen dieser Striche kann das Erlernen des Schreibens erheblich erleichtern.
La
phonetische Umschrift
des mots chinois est souvent réalisée en
Pinyin
ein System, das die Buchstaben des lateinischen Alphabets verwendet. Es dient dazu, die chinesischen Laute zu buchstabieren und zu transkribieren und wird vielfach verwendet, insbesondere für die Eingabe chinesischer Texte auf digitalen Geräten.
Cependant, l'apprentissage des caractères reste la meilleure méthode pour maîtriser l'écriture chinoise, malgré la complexité que cela peut représenter. Il n'y a pas de raccourci ou de solution miracle :
un travail régulier et assidu est nécessaire pour apprendre à lire et écrire en chinois.
Vom Ideogramm zum Sinogramm
La transition de l'idéogramme au sinogramme marque une évolution importante dans l'écriture chinoise. Un
Ideogramm
est un signe qui représente une idée ou un concept. Par exemple, le signe ⽥ représente un champ. Les idéogrammes sont les ancêtres des sinogrammes, caractères utilisés pour écrire le chinois.
Le
Sinogramm
, terme regroupant les pictogrammes, idéogrammes et idéo-phonogrammes, est un signe d'une forme d'écriture utilisée notamment pour écrire le chinois. Par exemple, le sinogramme 明 (míng) signifiant "clair"
ou "lumineux" est composé du pictogramme simple du soleil (日) et celui de la lune (月).
Die Entwicklung vom Ideogramm zum Sinogramm ermöglichte die Entwicklung einer komplexeren und reicheren Schrift, die fähig ist, nuanciertere und präzisere Ideen zu vermitteln.
Die Rolle der Sonderzeichen
Dans l'écriture chinoise, les caractères spéciaux jouent un rôle crucial. Ces caractères, souvent appelés "caractères chinois non standard", sont utilisés pour représenter des sons, des concepts ou des symboles
qui ne peuvent être exprimés par les caractères standard. Ils peuvent être des variations de caractères existants, des combinaisons de caractères, ou des caractères entièrement nouveaux.
Certains caractères spéciaux sont des variations stylistiques de caractères standard, utilisées dans la calligraphie chinoise ou pour apporter une touche artistique ou unique à un texte. D'autres sont utilisés
pour représenter des sons ou des mots spécifiques dans des dialectes régionaux ou des langues minoritaires qui ne peuvent être exprimés avec les caractères standard.
Il est essentiel de noter que l'utilisation de ces caractères spéciaux peut rendre un texte plus difficile à lire pour ceux qui ne sont pas familiers avec eux. Cependant, ils ajoutent une profondeur et une richesse
à l'écriture chinoise qui ne peut être obtenue avec les caractères standard seuls.
Die Bedeutung der Symbole in der chinesischen Schrift
Les
Symbole
dans l'écriture chinoise occupent une place prépondérante. Chaque symbole est bien plus qu'une représentation graphique, il véhicule une idée ou un concept. Leurs origines sont souvent ancrées dans la nature.
Par exemple, le symbole "木" évoque un arbre ou du bois.
Die Symbole sind die Grundlagen, auf denen die chinesische Schrift aufbaut und die das Bilden von Wörtern ermöglichen. Ihre Beherrschung ist daher entscheidend für das Verständnis des Schreibens und Lesens im Chinesischen.
L'écriture chinoise est aussi marquée par une
symbolischer Reichtum
qui va au-delà de la simple communication d'informations. Les symboles ont une valeur esthétique, culturelle et historique qui confère à l'écriture chinoise une profondeur unique.
Les symboles sont également présents dans la
chinesische Kalligraphie
, wo der Strich jedes Zeichens eine Kunst für sich ist. Die chinesische Kalligraphie drückt die Gefühle des Schreibers durch den Strich, die Struktur, den Pinselstrich, den Tintenverbrauch und die Bewegungen ihrer Formen aus.
Enfin, chaque
Charakter
chinois est composé de plusieurs
Merkmale
Diese Striche sind die Grundgesten, die zum Schreiben der chinesischen Zeichen verwendet werden. Nach dem Klassifikationssystem gibt es ungefähr 12 verschiedene Striche, die in verschiedenen Kombinationen alle chinesischen Zeichen bilden.
Wie funktioniert das chinesische Alphabet?
Le terme "alphabet chinois" peut prêter à confusion, car le chinois n'utilise pas un système alphabétique dans le sens occidental du terme. En effet, il n'existe pas de correspondance "lettre" ou "caractère"
chinois comme dans notre notion de lettre alphabétique. Au lieu de cela, le chinois s'appuie sur une série de caractères, appelés sinogrammes ou hanzi, chacun représentant une syllabe ou un mot à part entière.
Il est important de noter que le chinois standard, également appelé mandarin, est composé de plus de 50 000 caractères. Cependant, une connaissance de 3000 à 5000 caractères suffit généralement
pour lire et comprendre la plupart des textes en chinois courant.
En dépit de cette complexité, il existe des systèmes de transcription phonétique, tels que le
Pinyin
ou le
Zhuyin
, qui utilisent des lettres latines ou des symboles spécifiques pour retranscrire les sons du chinois. Ces systèmes sont notamment utiles pour apprendre la prononciation des caractères et mots chinois,
bien qu'ils ne remplacent pas l'apprentissage des caractères eux-mêmes.
Pour écrire en chinois sur un ordinateur ou un smartphone, il existe généralement deux méthodes : soit par le tracé des caractères sur un écran tactile, soit par la saisie en pinyin, qui est ensuite
converti en caractères chinois correspondants.
Zusammenfassend ist die chinesische Schrift ein komplexes, aber faszinierendes System, das einen einzigartigen Zugang zur Sprache und Kommunikation bietet.
Wie schreiben die Chinesen?
Les Chinois écrivent à l'aide de caractères, appelés sinogrammes ou hanzi, qui représentent soit une syllabe soit un mot à part entière. Pour faciliter l'apprentissage de ces caractères, deux systèmes de transcription phonétique ont été créés : le
Pinyin
et le
Zhuyin
Pinyin ist am gebräuchlichsten und besonders nützlich für Anfänger, da es das lateinische Alphabet verwendet, um die Laute des Mandarin zu transkribieren.
Lorsqu'il s'agit d'écrire les caractères, les Chinois suivent un ordre spécifique de traits. Chaque caractère est construit à partir de
radikal
de base, qui sont des unités de sens. L'ordre dans lequel ces traits sont tracés est important et doit être respecté.
Schließlich gibt es zwei Hauptmethoden, um auf einem Computer oder Smartphone Chinesisch zu schreiben: die Eingabe in Pinyin, die dann in chinesische Schriftzeichen umgewandelt wird, oder das direkte Zeichnen der Schriftzeichen auf einem Touchscreen.
Wie viele Buchstaben gibt es im chinesischen Alphabet?
Pour commencer, il est essentiel de préciser que le système d'écriture chinois ne comporte pas de "lettres" à proprement parler, comme dans les alphabets latins ou cyrilliques. En lieu et place, le chinois utilise des caractères ou
Sinogramme
qui représentent généralement des syllabes ou des mots entiers.
Cependant, le chinois a développé un système de transcription phonétique appelé [pinyin] qui utilise l'alphabet latin pour représenter les sons du chinois. Le
Pinyin
comprend 26 lettres, à l'exception du "v" remplacé par "ü".
Wie viele chinesische Zeichen?
Le nombre de caractères chinois varie selon les sources. Le
Wörterbuch der Varianten chinesischer Schriftzeichen
du Ministère de l'Éducation de Taiwan compte jusqu'à
106.230 Zeichen
. Néanmoins, seuls une fraction de ces caractères sont utilisés régulièrement aujourd'hui. Le
Zhonghua Zihai Wörterbuch
référence
85.568 Zeichen
tandis que le
etymologisches Wörterbuch der Schriftzeichen
de Xu Zhen, datant de l'époque des Han de l'Est (25-220 ap.J.-C.), répertorie
9.353 Zeichen
Cependant, pour lire un journal en chinois, il suffit de connaître
4.000 Zeichen
. Pour une compréhension fluide du chinois courant, une connaissance de
3.000 bis 5.000 Zeichen
est généralement suffisante. Enfin, pour les débutants, il est recommandé de commencer par apprendre les
100 gebräuchlichste chinesische Schriftzeichen
- 106.230 Zeichen : Dictionnaire des variantes de caractères chinois
- 85.568 Zeichen : Dictionnaire Zhonghua Zihai
- 9.353 Zeichen : Dictionnaire étymologique des caractères de Xu Zhen
- 4.000 Zeichen : Pour lire un journal
- 3.000 bis 5.000 Zeichen : Pour comprendre le chinois courant
- 100 Zeichen : Pour les débutants
Einführung in Pinyin
Le
Pinyin
est un système de romanisation du chinois mandarin qui utilise l'alphabet latin. Mis au point dans les années 1950, il a pour but d'aider les non-natifs à apprendre la prononciation correcte en chinois.
Ce système s'appuie sur les 25 lettres de l'alphabet latin, à l'exception du "v", et comprend des consonnes, des voyelles et des tons. Les voyelles peuvent être accompagnées de symboles diacritiques qui
indiquent le ton utilisé. Par exemple, le sinogramme 你好, qui signifie "bonjour", s'écrit "nǐ hǎo" en pinyin.
Es ist zu beachten, dass trotz der Verwendung des lateinischen Alphabets Pinyin nicht wie Französisch gelesen wird. Daher ist es entscheidend, Pinyin zu beherrschen, um Chinesisch richtig zu verstehen und auszusprechen.
Par ailleurs, le pinyin est essentiel pour l'écriture du chinois sur ordinateur et est largement utilisé dans le monde numérique. Il est devenu la méthode dominante en Chine continentale et représente une aide
précieuse pour tous ceux qui souhaitent apprendre le mandarin.
Schließlich wird das Pinyin auch verwendet, um die Aussprache der Schriftzeichen wiederzugeben, was es zu einem unverzichtbaren Werkzeug macht, um Lesen und Schreiben in Chinesisch zu lernen.
Definition und Nutzen des Pinyin
Le
Pinyin
, littéralement "combiner des sons", est un système de transcription phonétique qui utilise l'alphabet latin pour retranscrire les sons du chinois mandarin. Inventé en Chine en 1958, il est désormais le système
de romanisation officiellement reconnu et le plus largement utilisé.
Der Nutzen des Pinyin beruht auf zwei Hauptpunkten:
Er erleichtert das Erlernen der Aussprache im Chinesischen für Nicht-Muttersprachler. Er bietet nämlich eine phonetische Darstellung der Schriftzeichen, die es ermöglicht, jedem chinesischen Zeichen einen genauen Laut zuzuordnen.
Es ist unerlässlich für das Schreiben von Chinesisch auf digitalen Geräten. Mit Pinyin ist es möglich, chinesische Zeichen auf einer Standardtastatur einzugeben, indem man ihre lateinische Umschrift tippt.
Il est important de préciser que le pinyin ne remplace pas l'apprentissage des caractères chinois. Il est un outil complémentaire, qui permet de faciliter la compréhension et la mémorisation des sons en chinois. Cependant, la maîtrise du pinyin nécessite l'apprentissage des différents tons, essentiels en chinois pour distinguer les mots entre eux.
Wie werden die Buchstaben im Pinyin geschrieben?
En pinyin, chaque lettre est écrite en suivant des règles spécifiques. Les lettres sont similaires à celles de l'alphabet latin, mais leur prononciation diffère. Par exemple, le "a" en pinyin est prononcé comme le "a" en "chat" en français.
De plus, certaines lettres s'accompagnent de chiffres ou de symboles pour indiquer le ton à utiliser. Par exemple, "a1", "a2", "a3", "a4" correspondent respectivement à ā, á, ǎ, à.
Pour écrire le "ü" en pinyin, on utilise généralement la lettre "v".
Il est aussi à noter que certaines consonnes sont écrites de manière spécifique. Par exemple, "zh", "ch", et "sh" sont considérées comme des consonnes particulières en pinyin.
Schließlich erfolgt die Eingabe von Pinyin auf einer Computer- oder Smartphone-Tastatur in der Regel mit einer Standard-Latein-Tastatur und Pinyin-Chinesisch-Umwandlungstools.
Die Aussprache der Buchstaben im Pinyin
Le pinyin utilise les 26 lettres de l'alphabet latin, chacune ayant une prononciation spécifique qui peut différer de celle utilisée en français. Il est essentiel de se familiariser avec ces différences pour maîtriser la prononciation en chinois. Par exemple, le "c" en pinyin est prononcé comme le "ts" en "tsunami". Le "i" est prononcé comme le "i" en "lit". Les consonnes "zh", "ch", et "sh" sont prononcées de manière différente en fonction de la voyelle qui suit.
Hier ist eine Übersicht über die Aussprache einiger Buchstaben im Pinyin:
- a : comme le "a" dans "chat"
- e : comme le "eu" dans "peur"
- i : comme le "i" dans "lit"
- o : comme le "o" dans "botte"
- u : comme le "ou" dans "roue"
- ü : comme le "u" en français
Unter den Konsonanten:
- b, p, m, f, d, t, n, l : se prononcent comme en français
- z, c, s : se prononcent comme "ds", "ts", "ss"
- zh, ch, sh, r : se prononcent comme "j", "tch", "ch", "r" français guttural
Il est important de noter que la prononciation de certaines lettres varie selon leur position dans la syllabe et la lettre qui les suit. Par exemple, "i" après "c", "z", "s", "zh", "ch", "sh", "r" est un son muet.
Das Erlernen der Pinyin-Aussprache erfordert Übung und aufmerksames Zuhören, um die spezifischen Laute des Chinesischen gut zu beherrschen.
Chinesische Buchstaben von A bis Z
Französische Übersetzung der Buchstaben von A bis H
Découvrons à présent la
französische Übersetzung der Buchstaben von A bis H
dans l'alphabet chinois. Il est crucial de souligner que le chinois n'a pas d'alphabet au sens traditionnel du terme. Cependant, une transcription phonétique est possible grâce au système
pinyin
qui utilise les lettres de l'alphabet latin.
Voici donc les équivalents en
pinyin
pour les lettres de A à H :
- A ēi
- B bǐ
- C xī
- D dí
- E yī
- F ài fú
- G jí
- H ài chǐ
Jeder Buchstabe ist mit einer besonderen Aussprache im Chinesischen verbunden, deren Beherrschung für eine gute Kommunikation auf Mandarin unerlässlich ist.
Französische Übersetzung der Buchstaben von I bis P
Kommen wir nun zur französischen Übersetzung der Buchstaben von I bis P. Vergessen wir nicht, dass jeder Buchstabe des lateinischen Alphabets eine bestimmte Aussprache im Chinesischen hat, wie durch das Pinyin-System festgelegt.
Pour la lettre
I
, la traduction en pinyin est "ài", prononcé comme le "i" en "lit".
Passons aux lettres
J bis N :
- J ēi
- K bǐ
- L xī
- M dí
- N yī
Enfin, les lettres
O und P
se traduisent respectivement par "ó" et "pì".
Vergessen Sie nicht, dass diese Transkriptionen Ihnen helfen, die Aussprache der Wörter auf Chinesisch zu lernen.
Französische Übersetzung der Buchstaben von Q bis Z
Um unsere Erkundung fortzusetzen, hier ist die französische Übersetzung der Buchstaben von Q bis Z in der
chinesisches Alphabet
Noch einmal, es ist grundlegend zu verstehen, dass jeder Buchstabe des
lateinisches Alphabet
possède une prononciation particulière en
chinesisch
, définie par le système
Pinyin
Pour la lettre Q, la traduction en pinyin est "jí wú". Les lettres R et S se traduisent respectivement par "ài ér" et "ài sī". Pour les lettres de T à Z, voici leurs équivalents en pinyin :
- T 特 (tè)
- U 玉 (yù)
- V 维 (wéi)
- W 独布勒维 (dú bù lè wéi)
- X 伊克斯 (yī kè sī)
- Y 伊格黑克 (yī gé hēi kè)
- Z 贼德 (zéi dé)
Ces transcriptions peuvent servir de référence pour l'apprentissage de la prononciation des mots en chinesisch
Die Komplexität des Mandarin und Kantonesisch
Mandarin vom Kantonesischen unterscheiden: die wichtigsten Unterschiede
Pour distinguer le Mandarine du kantonesisch , es ist entscheidend, ihre Hauptunterschiede zu verstehen:
Aussprache
Mandarin und Kantonesisch haben radikal unterschiedliche Aussprachen. Zum Beispiel wird das chinesische Wort „Geheimnis“ auf Mandarin „mi mi“ ausgesprochen, während es auf Kantonesisch „bei mat“ ausgesprochen wird.
Die Töne
Mandarin verwendet vier Töne, während Kantonesisch zwischen sechs und neun hat. Dieser Unterschied in den Tönen kann das Kantonesische für Nicht-Muttersprachler schwieriger zu erlernen machen.
Verwendungsgebiet
Mandarin ist die Amtssprache Chinas und wird im Land weit verbreitet gesprochen. Kantonesisch hingegen wird hauptsächlich in der Provinz Guangdong und in Hongkong gesprochen.
Romanisierung
Die Romanisierungssysteme sind ebenfalls unterschiedlich. Mandrin verwendet in der Regel das Pinyin-System, während Kantonesisch oft das Jyutping-System verwendet.
Il est important de préciser que le pinyin ne remplace pas l'apprentissage des caractères chinois. Il est un outil complémentaire, qui permet de faciliter la compréhension et la mémorisation des sons en chinois. Cependant, la maîtrise du pinyin nécessite l'apprentissage des différents tons, essentiels en chinois pour distinguer les mots entre eux.
Die Herausforderungen der Übersetzung zwischen Französisch und diesen chinesischen Sprachen
Die Übersetzung zwischen dem Französischen und den chinesischen Sprachen, insbesondere Mandarin und Kantonesisch, stellt eine erhebliche Herausforderung dar. Eine der Hauptschwierigkeiten liegt in der Beschaffenheit der Schriftsysteme.
Während das Französische das
lateinisches Alphabet
, le chinois fonctionne avec des
komplexe Zeichen
basés sur des idéogrammes. Chaque caractère représente une idée ou un concept, ce qui nécessite une
Speicherung
intensive.
Enfin, il est nécessaire d'avoir une connaissance approfondie des
grammatische Strukturen
, des
Redewendungen
et des
kulturelle Nuancen
propres à chaque langue. Ainsi, la traduction ne se limite pas à un simple transfert linguistique, mais nécessite une véritable
interkulturelles Verständnis
Vereinfachtes und traditionelles Schreiben
Warum zwei Schriftsysteme?
L'existence de deux systèmes d'écriture en chinois, à savoir le système traditionnel et le simplifié, découle principalement de l'histoire et de l'évolution de la langue. Le système traditionnel, riche en détails et en traits, était couramment utilisé en Chine jusqu'au milieu du 20e siècle. Cependant, dans le but de faciliter l'apprentissage et d'accroître l'alphabétisation, le gouvernement a introduit le système simplifié qui réduit le nombre de traits pour chaque caractère. Jedes System hat seine eigenen Vor- und Nachteile. . Le système traditionnel, bien que plus complexe, offre une plus grande profondeur de sens et de nuances, tandis que le système simplifié est plus facile à apprendre et à écrire. Aujourd'hui, les deux systèmes coexistent, chaque région ayant une préférence pour l'un ou l'autre.
Wie liest man die vereinfachten Schriftzeichen?
Les
vereinfachte Schriftzeichen
sont une version condensée des caractères chinois traditionnels, créés dans le but de faciliter l'apprentissage et l'écriture. Pour lire ces caractères, la clé est de comprendre leur structure. Chaque caractère est composé de
radikal
, die Grundeinheiten mit spezifischer Bedeutung sind.
Zum Beispiel besteht das Schriftzeichen 安 (Sicherheit) aus dem Radikal 宀 (Dach) und dem Radikal 女 (Frau). Diese Zusammensetzung hilft, die Bedeutung des Schriftzeichens zu erschließen.
De plus, le système
Pinyin
est souvent utilisé pour aider à apprendre la prononciation des caractères simplifiés. Il s'agit d'une transcription phonétique qui utilise l'alphabet latin pour représenter les sons du chinois. Par exemple, le mot 房子 (maison)
se prononce "fangzi" en Pinyin.
Das Erlernen der vereinfachten Schriftzeichen kann durch verschiedene Methoden und Online-Ressourcen erleichtert werden, wie chinesische Wörterbücher, Sprachlern-Apps und Online-Kurse.
Der Einfluss des Japanischen auf das chinesische Alphabet
Warum zwei Schriftsysteme?
L'existence de deux systèmes d'écriture en chinois, à savoir le système traditionnel et le simplifié, découle principalement de l'histoire et de l'évolution de la langue. Le système traditionnel, riche en détails et en traits, était couramment utilisé en Chine jusqu'au milieu du 20e siècle. Cependant, dans le but de faciliter l'apprentissage et d'accroître l'alphabétisation, le gouvernement a introduit le système simplifié qui réduit le nombre de traits pour chaque caractère. Jedes System hat seine eigenen Vor- und Nachteile. . Le système traditionnel, bien que plus complexe, offre une plus grande profondeur de sens et de nuances, tandis que le système simplifié est plus facile à apprendre et à écrire. Aujourd'hui, les deux systèmes coexistent, chaque région ayant une préférence pour l'un ou l'autre.
Wie liest man die vereinfachten Schriftzeichen?
L'influence du japonais sur l'écriture chinoise est un phénomène intéressant qui découle surtout des échanges linguistiques entre les deux pays. Il est établi que l'écriture japonaise s'est fortement inspirée du chinois,
notamment avec l'utilisation des kanjis, qui sont des caractères chinois. Cependant, l'inverse est également vrai.
En effet, avec l'adoption du système d'écriture chinois, le Japon a développé ses propres caractères simplifiés, les hiraganas et les katakanas. Ces systèmes d'écriture ont ensuite influencé l'écriture chinoise, en
particulier à Taiwan où la transcription Zhuyin, basée sur les caractères japonais hiraganas et katakanas, est utilisée.
Es ist auch interessant zu beachten, dass das Japanische die chinesische Sprache aus kultureller Sicht beeinflusst hat. Heute wird die Verwendung japanischer Wörter im Chinesischen oft als Zeichen von Modernität und Trendbewusstsein wahrgenommen.
Dennoch hat die chinesische Schrift trotz dieser Einflüsse ihre Besonderheit und Komplexität bewahrt, insbesondere durch die Verwendung von Sinogrammen und Ideogrammen.
Lernen, auf Chinesisch zu schreiben: Werkzeuge und Techniken
Die Schreibregeln der chinesischen Schriftzeichen
Die Schreibrichtlinien der chinesischen Schriftzeichen sind wesentlich beim Erlernen dieser Sprache. Jedes Schriftzeichen folgt einer spezifischen Strichfolge, die normalerweise von links nach rechts und von oben nach unten verläuft.
Die Schriftzeichen sind ebenfalls in ein imaginäres Quadrat eingetragen, deren Ästhetik von der Ausgewogenheit der Linienführung innerhalb dieses Quadrats abhängt.
Es ist entscheidend, diese Regeln einzuhalten, um eine gute Lesbarkeit und einen flüssigen Schreibstil zu gewährleisten.
Für Anfänger wird empfohlen, mit dem Erlernen der 8 Grundstriche der chinesischen Schrift zu beginnen:
- der Punkt (dian)
- der horizontale Strich (heng)
- der vertikale Strich (shu)
- Haken (Öse)
- der hochgestellte Strich (ti)
- und drei weitere spezifische Merkmale
Diese Striche, in verschiedenen Kombinationen, ermöglichen die Bildung aller chinesischen Schriftzeichen.
Außerdem gibt es auch komplexe Striche, die Varianten der Grundstriche sind. Diese komplexen Striche ermöglichen die Erstellung von Radikalen, die Bauelemente der Schriftzeichen sind.
Schließlich ist zu beachten, dass chinesische Schriftzeichen aus Strichen bestehen, die je nach Zeichen auf verschiedene Weise gezogen werden können.
Das Erlernen der Schreibregeln der chinesischen Schriftzeichen ist daher ein unverzichtbarer Schritt, um diese Sprache zu beherrschen.
Werkzeuge zum Lernen des chinesischen Schreibens
Pour apprendre l'écriture chinoise, plusieurs outils sont à votre disposition. Tout d'abord, les Chinesisch-Lernbücher et Trainingshefte peuvent s'avérer très utiles pour acquérir les bases et pratiquer régulièrement. Parmi eux, le `"Cahier d'entraînement à l'écriture chinoise" présente les 188 caractères les plus courants.
Les Mobile Anwendungen offrent également de nombreuses fonctionnalités pour apprendre et pratiquer l'écriture chinoise de manière interactive. Par exemple, Weltsprecher est une appli intéressante qui propose d'apprendre les caractères chinois grâce au serious game.
Les Online-Plattformen , wie Globe Speaker noch einmal, bieten umfassende Ressourcen zum Lernen chinesischer Schriftzeichen, mit insbesondere einer Darstellung der Schriftzeichen, der Strichreihenfolge, der Etymologie usw.
Enfin, le LEXILOGOS Online-Tastatur permet d'écrire facilement en chinois à partir de l'alphabet latin (pinyin), ce qui peut être très pratique pour s'entraîner à écrire en chinois sur ordinateur.
Ihre Fragen
Über das Lernen Chinesisch
Ist es möglich, Chinesisch alleine zu lernen?
Ist Chinesisch leicht zu lernen?
Wie lernt man schnell Chinesisch?
- Eine Möglichkeit, Chinesisch zu lernen, besteht darin, chinesische Musik zu hören.
- Eine andere Möglichkeit ist es, chinesische Filme anzusehen.
- Es ist auch vorteilhaft, jeden Tag Chinesisch zu sprechen und zu schreiben.
- Schließlich kann die Verwendung der App Globe Speaker beim Erlernen der chinesischen Sprache helfen. Der Schlüssel ist Regelmäßigkeit und Vielfalt der Lernmethoden, um Engagement und Interesse aufrechtzuerhalten.
Wie lernt man Chinesisch autodidaktisch?
Alle Sprachen im Lernen
Verfügbare Zertifizierungsvorbereitungen
Toeic
Sie haben mit Globe Speaker eine neue Sprache gelernt
Gut organisiert und unterhaltsam.
Bruno • 42 ans
Niveau A2 à B1 - Abonnement Standard
Eine sehr lehrreiche Plattform, die für alle Altersgruppen geeignet ist. Ich hatte wirklich das Gefühl, etwas zu lernen.
Maria • 28 ans
Niveau A1 à B1 - Abonnement Premium
Sehr kompetent, gute Betreuung, gute Website und ausgezeichnete Methodik.
Diane • 28 ans
Niveau A1 à B1 - Abonnement Premium

