Les différentes couvertures sociales

Icone de crayon

Vigdis |

Icone d

9 min |

Icone de calendrier

17/06/2021

Partager l'article

Résumé

de la page

Tags

Crée toi un don pour les langues avec Globe Speaker

Apprends une nouvelle langue en t’amusant avec la méthode révolutionnaire Globe Speaker.

Mockup Globe Speaker
COMMENCER Bubble Bubble Bubble Bubble Bubble Bubble
Les droits de l’homme mentionne dans l’article 22 que « toute personne a le droit à la sécurité sociale ». Ce droit humain à la protection sociale permet de lutter contre l’extrême pauvreté et l’inégalité sociale. Découvrons ensemble les différentes assurances maladies dans le monde.

——————————————————————–

  1. La France
  2. Le Royaume-Uni
  3. Les Etats-Unis
  4. L’Espagne
  5. Les Emirats Arabes Unis
  6. La Russie
  7. La Chine

——————————————————————–

 

L’Assurance Maladie en France

La France est le deuxième pays au monde à avoir mis en place la Sécurité Sociale derrière l’Allemagne. Mise en place en 1943 par Ambroise Croizet, député communiste du Front Populaire, ce système de protection sociale est considéré à l’heure actuelle comme l’un des meilleurs au monde tant son taux de remboursement est élevé. Il existe 3 couvertures : le régime général (dont bénéficie 61 millions de Français), le régime agricole ainsi que le régime indépendant pour les non-salariés. L’Assurance Maladie financée, d’une part par l’employeur et d’une part par l’employé, peut être améliorée grâce à des régimes complémentaires telles que les assurances ou les mutuelles privées. Ces complémentaires peuvent être proposées par l’employeur ou être contractées à titre privé. Il existe la notion également de tiers-payant qui permet d’avoir ses frais (optiques, dentaires, hospitaliers) pris en charge sans avoir à avancer la somme.

La protection sociale au Royaume-Uni

La couverture sociale dont bénéficie le Royaume-Uni a l’heure actuelle a été crée en 1911 par la National Insurance Elle a étoffé son offre en 1945 grâce à Lord William Beveridge. Elle s’obtient grâce à la résidence sur le territoire. Le financement est réalisé grâce aux impôts et aux cotisations (calculées selon les ressources et les conditions de chaque citoyen). On note 2 offres de prestations de santé : une pour les salariés et une pour les indépendants. Elle ne couvre cependant pas les interventions de type dentaire et hospitalisation qui reste à la charge de l’assuré.

Les Etats-Unis et le dispositif Obama Care

Le régime général aux Etats-Unis a été crée en 1935, or il n’existe toujours pas de structure telles que les allocations familiales. L’ancien président des Etats-Unis, Barack Obama, a mis en place en 2014 un plan nommé Affordable care (plus connu sous le nom d’Obama Care). Ce dispositif énonce que chaque ressortissant américain, s’il n’est pas assuré par sa société, se doit d’avoir un accès à la santé décent et de souscrire un contrat à une couverture privée. Il a également été mis en place une assistance nommé Medicaid qui permet aux personnes les plus démunies et en situation de précarité de recevoir un certain niveau de prévenances.

L’Espagne et son régime général

L’Espagne a adopté la politique caisse en 1963. Son aide se fait selon deux régimes : les salariés et les indépendants. Son système protège que ce soit pour différents évènements de la vie d’un travailleur comme la maladie, le chômage, la retraite et les décès. Cela est financé par des participations sociales ainsi que par le pouvoir public, le montant à verser est actualisé chaque année. L’Espagne dépense 6% de son PIB pour la santé. Les médecins, on en compte 4  pour 1000 personnes, sont directement payés par l’administration ce qui permet aux Espagnols de ne pas avoir à avancer les frais.

Les soins aux Emirats Arabes Unis

Les moyens dédiés à la santé aux Emirats ont été structurés en 2014 mais on ne parle pas de service publique. Les employeurs ont une obligation légale de fournir à leurs salariés une protection sociale  privée. Les travailleurs doivent aller dans les hôpitaux et pharmacies partenaires listées par l’assurance. Aller dans un hôpital ne se trouvant pas sur la liste peut engendrer le risque de payer des frais qui ne pourront être correctement remboursés par rapport aux dépenses effectuées.

Le système de santé en Russie

La Russie a mis en place sa nouvelle contribution pour les soins dans les années 90 afin de remplacer son ancien système. Elle ne possède pas de sécurité sociale mais une assurance et la majorité de la population russe (146.7 millions d’habitants) est  couvertes par ce droit. C’est un système qui possède 2 volets avec une base comprenant fonction obligatoire et une autre facultative. Elles sont financés par les employeurs et en dernier recours par le budget fédéral si le financement patronal n’est pas suffisant.

La Chine et les prestations de santé

Contrairement à ce qu’on peut penser, la Chine possède depuis 2011 une couverture de santé même si ce n’est pas une couverture nationale comme on peut l’entendre. Les ressortissants chinois tout comme les étrangers résidents doivent s’y affilier. Elle assure sur la vieillesse, la santé, la maternité, le chômage ainsi que les accidents du travail. Il est possible également de prendre une assurance à son compte. A la base uniquement réservée aux personnes vivant en zone urbaine, elle est maintenant disponible aux personnes du milieu rural. Il existe une carte que l’on donne à chaque consultation puis par la suite de l’argent est reversé sur cette carte en guise de remboursement qu’il est possible par la suite de retirer. Cependant, le coût des frais de santé étant très important, les Chinois sont habitués à mettre de l’argent de côté pour subvenir à ce type de dépenses.

Avec Globe Speaker, apprends-en plus sur la société et sur le monde. Découvrez nos autres articles de blog et retrouvez-nous également sur les réseaux sociaux.

Sources :
https://www.cleiss.fr/docs/regimes/regime_chine.html
https://www.cleiss.fr/docs/regimes/regime_espagne_salaries.html
https://www.cleiss.fr/docs/regimes/regime_russie.html
https://www.cleiss.fr/docs/regimes/regime_royaumeuni.html
https://blog.courrierinternational.com/correspondances-de-dubai/2020/01/21/la-couverture-sociale-aux-emirats-une-experience-a-lamericaine/
https://www.cleiss.fr/docs/regimes/regime_etatsunis.html
http://www.prosperity.com/rankings
https://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9curit%C3%A9_sociale_en_France

Mockup

Télécharger la meilleure application pour l'apprentissage des langues

Mockup

Fini l’apprentissage scolaire, deviens bon en langue étrangère en quelques semaines avec la meilleure application du marché français.

Crée toi un don pour les langues avec Globe Speaker

Apprends une nouvelle langue en t’amusant avec la méthode révolutionnaire Globe Speaker.

Mockup Globe Speaker
COMMENCER Bubble Bubble Bubble Bubble Bubble Bubble

Articles similaires

L’histoire de l’alphabet cyrillique

L’histoire de l’alphabet cyrillique

Que ce soit pour le russe, le serbe ou l’ukrainien, apprendre l’alphabet des pays de l’est européen si différent du nôtre, semble inaccessible voire totalement impossible. L’alphabet cyrillique est pourtant le troisième alphabet officiel utilisé en U.E, alors est-il si éloigné de celui utilisé par les populations latines ? D’où viennent cette écriture et ses caractères spéciaux ? De son origine à son expansion dans le monde, nous vous expliquons tout ! La naissance du cyrillique. C’est en Grande Moravie (ancien royaume) au milieu du IXème siècle que ces caractères propres aux langues slaves font leur apparition. A cette époque l’Europe est en plein processus de christianisation et les moines chargés de transmettre leur religion se heurtent à un obstacle de taille : l’incompréhension des peuples. En effet, il n’existe aucun caractère écrit pour traduire le vieux-slave puisqu’il ne s’utilise qu’à l’oral. C’est pourquoi deux frères et moines byzantins, Méthode et Cyrille, décident de créer un type de lettres permettant à tous de communiquer. Aujourd’hui ils sont reconnus comme les « Apôtres des Slaves » pour avoir été les principaux acteurs de l’évangélisation de l’Europe centrale et de l’Est.   Glagolitique et cyrillique, c’est la même chose ? Vous pensiez que les pictogrammes qui composent l’alphabet slave ont toujours été tels que nous les connaissons aujourd’hui ? Détrompez-vous. Les premiers lettrages inventés par le moine Cyrille étaient en réalité ce que nous appelons le Glagolitique. Largement inspiré de l’hébreu ainsi que du grec (qui était la langue la plus répandue dans cette région à cette époque), il se composait de 863 caractères comparables au croate actuel. Avec le temps il a évolué, adoptant une forme de calligraphie moins arrondie et abandonnant beaucoup de caractères pour arriver enfin aux 33 utilisés de nos jours. Alphabet et religion : Union et séparation. Nous l’avons vu précédemment, le but premier de sa création était d’évangéliser les populations qui avaient peu de connaissance du grec ou du latin. C’est alors que les deux moines ont traduit les textes religieux initialement écrits en grec, et ont ainsi répandu leur foi dans les territoires de Moravie. Malgré leur réussite à unir les peuples autour du christianisme, ces lettrages de l’ancien-slave ont été abandonnées au fil des siècles par les chrétiens catholiques au profit des lettres latines. Ces derniers marquaient ainsi leur différence avec les orthodoxes qui eux, ont conservé les cyrilliques. Malgré l’adoption du latin, certaines régions continuent de garder un lien avec le vieux-slave, notamment à l’écrit. Des déclinaisons de l’alphabet dans chaque pays. Tout comme l’anglais littéraire varie entre l’Irlande, l’Angleterre ou les Etats-Unis, l’alphabet cyrillique connaît aussi ses déclinaisons. Par exemple, en visitant la Bulgarie vous pouvez rencontrer des caractères qui vous étaient inconnus si votre apprentissage s’était concentré sur le russe. Cela ne vous empêchera en aucun cas de lire ou d’avoir une conversation puisque ces variantes sont principalement orales. Il arrive aussi que des caractères soient ajoutés pour retranscrire certains sons, notamment pour aider à la compréhension des différents dialectes présents en Russie. Le plus étonnant ? Certaines régions de Roumanie offrent leur lot de variantes, bien que le langage officiel du pays soit à consonance latine. Le cyrillique à la conquête de l’occident ? C’est en 2007 avec l’adhésion de la Bulgarie à l’Union Européenne, que l’occident a commencé à tisser ses premiers liens solides avec ce style de calligraphie. Bien que la Bulgarie soit pour le moment le seul pays à l’utiliser, il est le troisième alphabet officiel de l’U.E. Il se pourrait qu’à l’avenir il prenne une place plus importante, notamment grâce à l’Ukraine qui a déposé une demande officielle d’adhésion en février 2022. Par ailleurs, la France fait un premier pas vers une cohabitation des deux alphabets : Elle va prochainement diffuser des programmes télévisés, sous-titrés en cyrillique, afin de faciliter l’intégration des réfugiés ukrainiens récemment arrivés sur le territoire. L’importance de l’alphabet dans la culture. Pour les peuples de l’Est, l’éducation et la culture constituent les principaux piliers de leur Histoire. C’est pourquoi ils glorifient le 24 mai la « fête de l’écriture, de l’éducation et de la culture slave », en hommage à la création des alphabets et en l’honneur des saints frères Cyrille et Méthode, qui sont vénérés dans tous les pays orthodoxes. C’est à cette même date que la Bulgarie célèbre sa fête nationale, en raison de son indépendance culturelle qu’elle attribue aux deux frères. En effet, ce sont eux qui auraient permis l’ouverture sur le monde, notamment grâce à leurs traductions de textes religieux. L’apprentissage du russe. Avec une histoire si riche et qui a si souvent évolué, la langue des Tsars ne cesse de déchainer les passions et de conquérir l’Europe. A l’heure actuelle, elle est la huitième langue la plus parlée dans le monde ! Environ 60 millions de personnes se sont déjà lancés dans l’apprentissage du russe, alors pourquoi pas vous ? Il n’attend que vous !
Icone de crayon

Vigdis |

Icone d

7 min |

Icone de calendrier

02/11/2022

Lire la suite de l’article L’histoire de l’alphabet cyrillique
Le diplôme d’entrée à l’université

Le diplôme d’entrée à l’université

Chaque année, entre mai et juin, les élèves du monde entier en dernière année de lycée vivent l’un des moments les plus stressants de leur scolarité : l’examen de fin d’année qui leur permettra d’accéder à l’université. Découvrons ensemble ce diplôme dans les différents pays. ———————————————- 1. La France 2. Le Royaume-Uni 3. Les Etats-Unis 4. La Jordanie 5. L’Espagne et les pays hispanophones 6. La Chine ———————————————- Les examens du baccalauréat en France Le certificat de fin d’études de lycée en France se nomme Baccalauréat (plus souvent appelé bac dans le langage courant). Il se passe en juin en France et dans la plupart des DOM-TOM tandis qu’il se déroule en novembre en Nouvelle-Calédonie et à Wallis-et-Futuna. Le bac tel qu’on le connaît aujourd’hui dans l’Hexagone a été réformé par Napoléon Ier. Depuis 2018, il a été révisé. Une année avant la fin du lycée, en Première, on passe 2 examens ainsi qu’une épreuve écrite et orale en français. Puis, en Terminale, on passe un Grand Oral ainsi que les matières sportives et philosophiques. A cela s’ajoute la note de contrôle continu qui compte pour 40% de la note finale. La note est sur 20 et il faut la moyenne pour espérer l’avoir. Certains scores comportent des mentions. Le diplôme permettra ensuite aux étudiants d’accéder à l’enseignement supérieur. Les personnes sorties du cursus scolaire ont également la possibilité de le passer en candidat libre. Le Royaume-Uni et l’examen A levels Au Royaume-Uni, le certificat se nomme le A levels qui signifie niveaux avancés. Il fut mis en place en 1951 pour remplacer l’ancienne certification britannique. Les épreuves sont composées de l’enseignement reçu durant les deux dernières années d’études. Les étudiants peuvent choisir 3 matières à passer selon leurs préférences et aptitudes. Les sujets sont divers : les langues étrangères (Exemple : chinois mandarin, punjabi, russe), les langues locales (Exemple : le gallois, l’irlandais), les matières culturelles (Exemple : drama et théâtre, études religieuses). On retrouve aussi les plus classiques comme la littérature et l’anglais. Les étudiants sont notés du A (le meilleur) au E (le plus médiocre), le U signifiant unclassified si la copie est mauvaise. Le total permettra à l’étudiant d’obtenir une note lui permettant de rentrer dans des universités plus ou moins renommées.   Les Etats-Unis et le concours SAT Aux Etats-Unis, on obtient le diplôme de fin d’études, le High School Diploma, grâce à un contrôle continu qui se fait 2 ans avant la fin du lycée. Cependant, ce diplôme ne permet pas de prétendre à un droit d’entrée à l’université. Pour pouvoir aller à l’université, les jeunes Américains doivent passer le Scholastic Assessment Test dit le SAT. Cette évaluation, qui dure 3h, se présente sous la forme d’un QCM qui évalue l’expression verbale, le raisonnement mathématique de l’étudiant et une rédaction est en option (50 minutes supplémentaires sont octroyés pour la rédaction). La note totale est de 1600 points, tout en sachant que donner une mauvaise réponse peut retirer des points. Il existe également le SAT Subject Plus qui permet d’effectuer des contrôles dans les matières appréciées de l’étudiant, ces tests permettent de d’orienter dans des facultés spécialisées. Le droit à l’examen est payant et coûte environ une cinquantaine de dollars. Les étudiants étrangers voulant s’inscrire dans un campus américain sont également obligés de le passer.     Le diplôme du Tawjiri en Jordanie Le diplôme passé en Jordanie se nomme le General Secondary Education Certificate, plus communément appelé Tawjiri. L’étudiant doit avoir fait 2 ans de maternelle, 10 ans d’école et 2 années académiques de préparation du Tawjiri pour pouvoir se présenter. Les sujets du Tawjiri sont les suivants : arabe, anglais, mathématiques, physique-chimie, biologie, informatique, géologie, études civiles et études de l’Islam ou du Christianisme. Le total est un pourcentage sur 100 et il faut un minimum de 40% de réussite pour rentrer ne serait-ce que dans une université locale. La Jordanie est reconnue comme étant le pays numéro un du monde arabe dans la sphère éducationnelle.   Le Bachillerato, l’évaluation des pays hispanophones En ce qui concerne l’Espagne et les pays hispanophones (l’Argentine, la Colombie etc…), tous passent ce que l’on appelle el Bachillerato. Le programme du bachillerato se fait sur 2 ans. Tout d’abord, il y a une possibilité pour les jeunes Espagnols de choisir entre 3 filières : la filière artistique, la filière mathématique et la filière sociale. En plus d’avoir des matières générales comme l’espagnol et les langues étrangères, les étudiants ont des épreuves dans les matières spécifiques de leur filière comme culture audiovisuelle, mathématiques ou sociologie. Cependant el Bachillerato ne permet pas de rentrer à l’université. Pour cela, il faudra que l’étudiant passe la Selectividad. Chaque université a son propre score de réussite à la selectividad qui pourra être complété avec la note du contrôle continu des 2 années de lycée.   La Chine et son épreuve du Gaokao L’examen de fin de scolarité au lycée en Chine s’appelle le Gaokao. Le Gaokao, un examen tout droit venu des examens impériaux de la Chine antique est considéré comme l’examen le plus difficile au monde. Chaque année, les jeunes Chinois misent tout sur cet examen qui pourra leur ouvrir les portes des plus belles universités en fonction de leur taux de réussite basée sur 100 points. Le test est un QCM sur les matières suivantes : chinois, anglais, mathématiques et au choix sciences naturelles ou sciences sociales. Les parents prient pour la réussite de leur enfant et, pendant les jours du concours, les citoyens et forces de l’ordre font en sorte qu’il n’y ait aucun bouchon ni aucun bruit qui pourrait perturber les élèves. L’examen étant très stressant pour les élèves, des banderoles d’encouragements sont suspendus par les plus petites classes du lycée afin de soutenir moralement les futurs lauréats. Avec Globe Speaker, apprends-en plus sur la société et sur le monde. Découvrez nos autres articles de blog et retrouvez-nous également sur les réseaux sociaux. Sources :https://en.wikipedia.org/wiki/Tawjihihttps://www.nouvelobs.com/education/20130616.OBS3509/bac-comment-font-les-autres-pays.htmlhttps://www.francetvinfo.fr/societe/education/refondation-de-l-ecole/les-equivalents-du-bac-a-travers-le-monde_2467864.htmlhttps://es.wikipedia.org/wiki/Bachilleratohttps://lepetitjournal.com/madrid/actualites/etudier-en-espagne-le-bachillerato-kesako-26198https://fr.wikipedia.org/wiki/Selectividadhttps://en.wikipedia.org/wiki/GCE_Advanced_Level_(United_Kingdom)https://www.ef.fr/blog/language/les-7-principales-differences-entre-les-lycees-francais-et-americains/
Icone de crayon

Vigdis |

Icone d

7 min |

Icone de calendrier

18/06/2021

Lire la suite de l’article Le diplôme d’entrée à l’université
Humour et quiproquos culturels : ce qui fait rire ailleurs

Humour et quiproquos culturels : ce qui fait rire ailleurs

Ce qui fait rire dans un pays peut laisser de marbre ailleurs, voire créer des malentendus. L’humour est l’un des reflets les plus sensibles d’une culture : il dépend du langage, de l’histoire, des tabous et des codes sociaux. Comprendre l’humour d’une langue, c’est accéder à une forme de complicité culturelle. Les types d’humour varient d’une culture à l’autre  L’humour britannique joue sur l’absurde et l’autodérision. En France, on aime le jeu de mots et la satire. Au Japon, le duo comique "manzai" repose sur les rôles opposés du "boke" (naïf) et du "tsukkomi" (celui qui corrige). En Russie, l’humour noir reflète souvent les épreuves de l’histoire. Ce qui peut choquer ou déranger  Faire une blague sur la politique, la religion ou la famille est toléré dans certains pays, tabou dans d’autres. Les malentendus viennent souvent de ces différences culturelles. Un sketch inoffensif dans une langue peut devenir offensant traduit littéralement. Les codes de l’implicite et du non-dit  Certaines cultures valorisent l’humour indirect, le double sens, l’ironie feutrée. D’autres préfèrent l’efficacité visuelle ou la caricature. Comprendre les règles du jeu linguistique est essentiel pour saisir l’intention derrière une plaisanterie. Pourquoi l’humour rapproche  Rire ensemble crée un lien. Savoir utiliser (ou au moins comprendre) l’humour d’une autre langue, c’est entrer dans l’intimité sociale. Cela demande de la finesse, de l’observation, et une bonne dose d’auto-dérision aussi !   L’humour est une clé culturelle puissante. Avec Globespeaker, vous apprenez une langue dans son contexte, avec ses codes et ses subtilités. De quoi rire, parfois, mais surtout mieux comprendre l’autre.  
Icone de crayon

Vigdis |

Icone d

5 min |

Icone de calendrier

24/07/2025

Lire la suite de l’article Humour et quiproquos culturels : ce qui fait rire ailleurs
VOIR PLUS

Toutes les langues à l'apprentissage

Préparations de certifications disponibles

Nouveau
toeic

Toeic

Illustration newsletter

Newsletter

Fête culturelle, expression courante, fait insolite, opportunité pro, bons plans… Tout ce qu'il faut savoir sur les langues directement dans ta boîte mail.

Illustration newsletter

WEFIT, le spécialiste des langues en visio

WEFIT, le spécialiste des langues en visio GLOBESPEAKER, La méthode révolutionnaire pour apprendre une langue étrangère LES PETITS MANDARINS, Apprendre le chinois en s'amusant
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Politique de gestion