Crée toi un don pour les langues avec Globe Speaker
Apprends une nouvelle langue en t’amusant avec la méthode révolutionnaire Globe Speaker.
L’écriture a fait son apparition au IVe siècle avant Jésus-Christ en Mésopotamie, plus précisément à Sumer. Ce sont les Sémuriens qui sont les premiers à utiliser l’écriture. Au début, l’objectif étant de garder des traces du passé. Au fil du temps, pour apporter plus de précision, le clan a commencé à représenter graphiquement les sonorités de leur langue. C’est là le problème. Il est certainement évident que le scribe de la ville voisine utilise des symboles différents pour un même son.
C’est ainsi que la naissance d’un système d’écriture codifié a eu lieu. Il s’agit de l’alphabet. Via cet article, découvrez tous les points fondamentaux que vous devez absolument savoir au sujet de l’alphabet latin. Quelle est son histoire ? Son origine ? Son évolution ? Explication !

De l’alphabet phénicien à l’alphabet latin
Différents systèmes d’écriture ont fait leur apparition dans plusieurs coins du globe notamment en Égypte, en Mésopotamie, en Chine, etc. Mais la naissance de l’écriture alphabétique a eu lieu en terre de Canaan, plus précisément en Proche-Orient.Notez tout d’abord que l’ancien alphabet sémitique est un emprunt à la civilisation égyptienne. Le XIVe siècle avant J.-C. a été marqué par l’apparition d’une écriture alphabétique de 30 signes. C’est ce que nous appelons l’alphabet cunéiforme. Ce dernier disparu à la suite de la naissance de l’alphabet linéaire. C’est seulement à la fin de XIIe siècle avant J.-C. que l’alphabet classique de 22 lettres fut créé. À cette époque, la graphie de l’écriture et de la lecture se faisait désormais de droite à gauche.L’alphabet phénicien venait ensuite découper la syllabe en unité simple, en consonne et négligeait les voyelles. Peu de temps après, les Grecs adaptent l’alphabet phénicien à leur propre langue. Ils apportent ainsi de nombreuses modifications y compris la séparation des mots, l’utilisation des accents. Ils adoptent également un sens ionien de gauche à droite ainsi qu’un sens de lecture horizontale.Des années passèrent, l’alphabet grec inspira plusieurs civilisations notamment les Étrusques. Certains rois étrusques qui régnèrent sur Rome jusqu’au IVe siècle avant J.-C. les chassèrent. Ces rois sont originaires du Latium. Après avoir chassé les Étrusques, ces Latins empruntaient l’alphabet étrusque pour transcrire leur langue. Ce qui marqua l’introduction de l’alphabet en Italie. L’alphabet latin fut créé avec la création d’un alphabet de dix-neuf lettres.

L’alphabet latin : l’histoire
Base de la langue latine, l’alphabet latin que nous connaissons tous est né avec les Étrusques. Sa naissance a eu lieu à l’époque de la République romaine, tout comme dans plusieurs pays occidentaux. Cet alphabet a été inspiré de l’alphabet grec via l’alphabet étrusque. À cette époque, les lettres étaient au nombre de 19 et le sens de l’écriture n’était pas encore défini. Certaines inscriptions sont écrites de droite à gauche, alors que dans d’autres cas, c’est plutôt l’inverse. La graphie est donc différente d’une situation à une autre.En parlant de son origine, nous pouvons conclure que l’alphabet latin dérive de l’alphabet étrusque. Les Latins s’inspiraient de cette langue pour transcrire leur langue qui reste encore mystérieuse jusqu’à aujourd’hui. L’alphabet latin s’élargit avec l’Empire romain dans toute l’Europe. À ce moment-là, il n’y avait que des majuscules dans l’alphabet latin. C’est seulement à l’époque carolingienne que les Latins ont introduit petit à petit les minuscules.

Évolution de l’alphabet latin
De nos jours, l’alphabet latin comporte 26 lettres classiques : A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. L’alphabet latin se présente comme étant une référence pour la majorité des pays d’Europe, plus particulièrement ceux qui ne possèdent pas d’écriture propre.À l’exception de l’anglais, les langues qui s’inspirent de cet alphabet utilisent des caractères supplémentaires en plus des 26 lettres de base. L’anglais reste ainsi la seule langue qui garde jusqu’à maintenant la version la plus classique de l’alphabet latin. Ces caractères supplémentaires sont généralement appelés les diacritiques.Pour l’alphabet français, il existe au total 42 caractères. Les Français utilisent treize caractères accentués en plus des caractères de base. Les caractères accentués sont généralement : À, Â, È, É, Ê, Ë, Î, Ï, Ô, Ù, Û, Ü, Ÿ. Ils utilisent également un caractère avec une cédille et deux ligatures qui sont Æ, Œ.L’alphabet espagnol comporte au total 28 lettres. Les 25 lettres sont identiques à l’alphabet français du W. Seulement, l’alphabet espagnol utilise le ch, le ll, le ñ. En espagnol, les voyelles peuvent aussi être accentuées par des accents toniques.La majorité des alphabets occidentaux dérive du latin y compris l’alphabet italien. Autrement dit, l’alphabet italien fait aussi partie des variantes de l’alphabet latin. La langue italienne comporte 21 lettres qui sont A, B, C, D, E, F, G, H, I, L, M, N O, P, Q, R, S, T, U, V et Z. Son alphabet compte également cinq lettres d’origine étrangère : J, K, W, X et Y. Les cinq lettres supplémentaires peuvent être d’origine grecque, anglaise, latine, etc. Tout cela pour vous dire que la langue italienne est une langue romane qui conserve certains systèmes d’écriture latine.
Crée toi un don pour les langues avec Globe Speaker
Apprends une nouvelle langue en t’amusant avec la méthode révolutionnaire Globe Speaker.
Articles similaires
Vous avez effectué des recherches sur le pays d’accueil ? Vous vous êtes renseigné sur la culture et les coutumes locales ? Vous avez organisé votre déménagement administratif et logistique ? Vous êtes enfin prêt à vivre votre expatriation ! Un défi de taille vous attend à l’arrivée : comment réussir votre intégration et profiter pleinement de cette aventure humaine ? Voici nos 7 conseils pour vous sentir chez vous dans votre nouveau pays.
1) Soyez en règle avec l’administration locale
Il vous est conseillé de vous inscrire sur le registre des Français hors de France, auprès du service consulaire le plus proche. Cela facilitera grandement vos démarches administratives et vous permettra également d’obtenir une protection en cas de problèmes (catastrophe naturelle).
Il est également essentiel d’avertir les autorités locales de votre présence. En effet, vous devez détenir un titre de séjour en cours de validité pour vivre et travailler dans un pays. Il faudra le renouveler dans les délais fixés sous peine de sanctions. Celles-ci peuvent aller d’une simple amende à une expulsion définitive du pays.
Prenez bien connaissance de la loi locale, car elle prévaut sur la loi française durant votre expatriation. À moins d’envisager de devenir le nouveau parrain du crime international, vous ne devriez rencontrer aucun souci ! Attention cependant à la législation en vigueur sur la consommation d’alcool et de drogues, et sur les mœurs du pays.
⏩ Pour bien préparer votre départ avant de vivre à l’étranger, lisez notre article avec toutes les étapes d’une organisation sereine !
2) Apprenez la langue de votre nouveau pays
La maîtrise de la langue va clairement faciliter votre intégration. Apprenez-en les bases avant votre départ, et continuez à vous améliorer en suivant des cours ou en pratiquant avec les locaux.
Vous réaliserez rapidement que c’est la meilleure façon d’apprendre et de progresser ! Les mises en situation ne manquent d’ailleurs pas : regarder la télévision, faire vos courses, prendre les transports, manger au restaurant, etc.
Très souvent, des associations culturelles proposent aux étrangers des cours de langue. Maintenant, si votre entreprise vous accompagne dans votre expatriation, il est sans doute possible de négocier le financement de cours dans une école.
3) Impliquez-vous dans la communauté locale
Cela vous permettra de vous immerger davantage dans la culture du pays et de créer des liens sociaux qui vous aideront à vous sentir intégré. Vous avez l’opportunité unique de découvrir une autre culture, alors lancez-vous ! Pour y parvenir, vous avez l’embarras du choix :
les événements et festivals ;
les clubs et associations ;
les collègues ;
les bars ;
les sites internet d’échange de langues.
Gardez l’esprit ouvert, soyez curieux et vous pourriez bien faire des rencontres formidables ! Profitez de la popularité que les Français rencontrent à l’étranger. Le fait est que la France y est généralement très appréciée !
4) Adoptez le mode de vie local
Soyez prêt à vous confronter aux changements et aux défis que vous pouvez rencontrer lors de votre installation à l’étranger. Soyez flexible dans votre approche et sortez de votre zone de confort pour vous adapter à votre nouvel environnement.
Cela prendra du temps alors un peu de patience et d’indulgence envers vous-même ! Certaines choses seront différentes de ce à quoi vous êtes habitué en France, ou de ce que vous aviez imaginé.
Il est rassurant au début d’acheter des produits qu’on connaît ou bien de continuer à regarder des chaînes françaises. Maintenant, si vous êtes parti dans un autre pays, c’est que vous aviez besoin de vivre autre chose. Votre objectif c’est de réussir votre expatriation sur la durée !
Adopter le mode de vie de votre nouveau pays peut être une véritable aventure. Et si vous essayiez un nouvel aliment chaque fois que vous allez faire vos courses ? Les émissions de TV étrangères peuvent être vraiment intéressantes, sans compter qu’elles permettent de progresser dans la compréhension de la langue. Les locaux se déplacent à vélo ? Faites de même, et c’est sans doute la meilleure façon d’explorer les environs.
5) Gardez un esprit ouvert
Sortez, perdez-vous et découvrez les environs. Posez des questions, découvrez la cuisine locale, explorez les lieux touristiques. Soyez curieux et montrez de l’intérêt envers votre nouvel environnement, cela vous aidera à vous sentir connecté à votre nouveau pays. Votre intérêt fera également plaisir aux personnes que vous rencontrerez sur place.
Restez humble et ouvert aux coutumes, à la langue et aux traditions du pays d’accueil. Faites preuve de respect envers ses différences, loin de tout stéréotype. Oubliez tout chauvinisme ! Vous n’êtes pas là en conquérant tout puissant, bien au contraire, vous êtes là pour tout apprendre.
Très souvent, les expatriés se préparent sur le plan logistique, administratif et linguistique, mais pas suffisamment sur le plan culturel. L’idéal serait de parvenir à se construire une sorte de double culture et éviter de sombrer dans l’extrême en restant uniquement avec d’autres expatriés français.
6) Maintenez les liens avec votre pays d’origine
Restez en contact avec votre famille, vos amis et vos proches pour vous sentir enracinés, et partagez vos expériences et vos découvertes avec eux. Vous pouvez documenter votre aventure sur les réseaux sociaux, ou créer un blog ou un vlog, tout est possible !
La solitude et la nostalgie peuvent également s’installer. Dans ce cas, n’hésitez pas à trouver du soutien auprès d’autres expatriés ou bien de la communauté internationale. Ils peuvent vous offrir des conseils pratiques, des informations sur la vie locale et un réseau social pour vous aider dans votre intégration.
7) Expatriation : prévoyez le retour en France
Enfin, anticipez votre retour en France avant de quitter le pays d’accueil. Beaucoup d’expatriés vivent ce retour comme un véritable choc, faute de l’avoir suffisamment préparé.
En suivant ces conseils avec une attitude positive et respectueuse, vous pouvez réussir votre intégration pendant une expatriation. C’est une démarche exigeante, mais aussi gratifiante et enrichissante. Il est important de rester patient face aux défis qui peuvent se présenter, mais avec de la détermination et de l’ouverture d’esprit, vous pouvez vous adapter et vous sentir chez vous dans votre nouveau pays.
⏩ Et si vous prépariez votre expatriation ou votre voyage dès maintenant en suivant des cours de langues avec Globe Speaker ?
Sources :https://www.clubvie.fr/fr/article/5-conseils-pour-bien-s-integrer-dans-son-pays-d-expatriation/07/06/2017/705https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/services-aux-francais/preparer-son-expatriation/
Publié par Rabab Chenanfa
« Carpe Diem ! Profitez du jour présent mes amis, que votre vie soit extraordinaire. »John Keating
Voir ses articles
Dire bonjour, tendre la main, faire une révérence : saluer est le premier geste d’interaction humaine. Pourtant, ce qui est vu comme poli ou respectueux ici peut être maladroit ailleurs. Tour d’horizon des manières de saluer à travers les cultures.
La parole et le geste
En France, une poignée de main suffit dans les contextes formels ; les bises varient selon les régions et la familiarité. Au Japon, on s’incline avec précision. En Inde, on joint les mains devant la poitrine en disant « Namaste », un salut empreint de spiritualité.
Distance et contact physique
Dans les pays arabes ou d’Amérique latine, le contact physique est souvent chaleureux (accolades, embrassades). À l’inverse, dans les pays nordiques ou en Asie de l’Est, on valorise la distance. La proximité physique dépend de la culture, mais aussi du genre et du contexte.
Le regard, un langage culturel
Regarder quelqu’un dans les yeux est signe d’assurance en Occident, mais peut être vu comme un manque de respect dans certaines cultures asiatiques. Le regard fait partie intégrante du salut, et ses codes sont à manier avec finesse.
Les mots comptent aussi
Chaque langue a ses formules. En russe : « Zdravstvuyte » (santé à vous). En arabe : « Salam alaykoum » (paix sur vous). Ces expressions, souvent pleines de sens, ouvrent la porte à une relation fondée sur la reconnaissance mutuelle.
Saluer, c’est plus qu’une formule : c’est un acte culturel, un signal de respect, un début de dialogue. Chez Globespeaker, nous vous aidons à maîtriser ces subtilités culturelles, car parler une langue, c’est aussi savoir entrer en relation avec justesse.
Les superstitions existent depuis que le monde est monde. Ces croyances irraisonnées, datant pour certaines de plusieurs siècles, cohabitent avec notre mode de pensée actuelle. Si certaines personnes sont plus superstitieuses que d’autres, nous avons tous dans notre quotidien des manies qui selon nous peuvent amener la chance et éloigner le mauvais sort. Voyons ensemble les superstitions dans différents pays.
——————————————-
– Siffler
– Rentrer les pouces
– Marcher à reculons
– Parler en même temps
– Chanter
– Retourner le pain
– Croyances communes
Globe Speaker, le site pour apprendre tout sur les langues et les cultures
——————————————
Superstition sonore : siffler
Siffler sa chanson préférée peut être un signe de bonne humeur dans certains pays mais, dans d’autres, siffler constitue une superstition et un véritable tabou. En Russie, il existe un proverbe qui dit « siffler l’argent ». Cela signifie que celui qui émet le sifflement va avoir des problèmes financiers. Il est donc conseillé de ne pas siffler que ce soit en intérieur ou en extérieur. Cette croyance se retrouve dans d’autres pays slaves. En Norvège, il ne faut pas siffler en direction du Soleil car cela emmènera la pluie. Il ne faut pas non plus siffler en direction des aurores boréales. On dit que cela alerterait les esprits de la lumière qui viendrait immédiatement emmener la personne ayant sifflé. Pour les faire fuir, il suffit de taper des mains.
Superstition populaire : rentrer les pouces
Une superstition japonaise consiste à rentrer les pouces une fois rentré dans un cimetière. En effet, le mot pouce en japonais se dit 親指 oyayubi a pour signification « le doigt parent ». Rentrer ses pouces permettrait de protéger ses parents de la mort.
Superstition noire : marcher à reculons
Au Portugal, marcher à reculons porte malheur. Le fait de marcher à reculons permet au Diable et aux mauvais esprits de montrer que l’on est pas sûr de soi et qu’on ne semble pas savoir où l’on va. Ces derniers se trouvant derrière se retrouveraient devant nous et en profiteraient pour saisir notre âme.
Porte malheur : parler en même temps
Dire le même mot en même temps qu’une personne peut surprendre, comme on serait tentés de le dire « les grands esprits se rencontrent »… mais en Italie ce n’est pas vraiment le cas ! Cela signifie que les personnes ne se marieront jamais, il faut lors se toucher le nez immédiatement afin de conjurer la malchance.
Superstition et religion : chanter
Tout comme le fait de siffler, chanter peut être un bon moyen de montrer sa joie. Or, aux Pays-Bas, il est préférable de ne pas chanter et surtout au dîner. Les superstitieux vous dirait que vous voulez inviter le Diable à venir profiter du souper.
Superstition française : Retourner le pain
Inutile de vous dire qu’en France le pain est sacré. Il n’y a pas plus grand amateur de pain au monde que les Français et vous en trouverez à toutes les tables. Mais l’un des grands tabous est de laisser le pain retourné sur la table. Cette pratique a pour origine le Moyen-âge où, le jour des exécutions, le boulanger gardait un pain de côté pour le bourreau. Il était reconnaissable entre tous car il était le seul retourné. Le prendre était un présage que le bourreau viendrait bientôt pour eux.
Croyances communes :
Il existe également de nombreuses superstitions communes tout droit venu de la religion chrétienne. Le fait de ne pas marcher sous une échelle qui est une référence à la Sainte Trinité et passer en dessous viendrait à la briser. Au Moyen-âge, elle était présente lors des pendaisons et est assimilée à la condamnation. Le fait de toucher du bois également comporte une raison religieuse. Les Celtes pensaient que les arbres abritaient des esprits, bons et mauvais, à qui on demandait protection ou bien que l’on chassait en tapant sur l’arbre. Les chrétiens ont lié la pratique avec le bois du crucifix. Au XIXe siècle, il existait en Angleterre un jeu d’enfant nommé « Tiggy Touchwood » où les enfants réclamaient l’immunité en tapant un bout de bois dans la pièce. Les adultes ont pris l’habitude et l’ont continué.
Globe Speaker, le site pour apprendre tout sur les langues et les cultures
Cet article vous a plu ? N’hésitez pas à aller en découvrir davantage sur notre vidéo YouTube et à découvrir des superstitions spéciales Chine sur le blog des Petits Mandarins ! Globe Speaker est le site idéal pour en apprendre plus sur les langues, sur les cultures et devenir ainsi un citoyen du monde !
Sources :https://www.stuff.co.nz/life-style/parenting/pregnancy/88535413/13-pregnancy-superstitions-from-across-the-globehttps://www.goodhousekeeping.com/life/g4489/strangest-superstitions/?slide=24

